翻訳 ブログでデータベース ある大学の先生とおしゃべりしてて、ブログの話になりました。先生によると、仕事でのメモや参考になるURLなどを、閲覧制限かけて自分だけ見られるブログに集約している... 2011.01.30 翻訳
翻訳 誤 通訳用の資料を事前にもらえるととても助かります。たまに中国語版を一緒にくれることもあって、勉強時間が一気に短縮なんですが、その中国語版に問題のあることも。 たと... 2011.01.11 翻訳
翻訳 拾う神? 定期的にいただいていた翻訳の仕事がなくなりそうな感じです。多少はこっちの都合もあるので、しょうがないかなあと。 一方、応募してすっかり忘れていた翻訳会社から「ト... 2010.04.02 翻訳
翻訳 iGoogle 翻訳作業に重宝しております。 “中文输入法”はガジェット内で簡体字・繁体字・英語が切り換えられ、百度とGoogleでの検索が可能。タブが別に立ち上がるところもナ... 2009.12.01 翻訳
翻訳 翻訳者募集サイトからあらぬ想像 仕事の合間に翻訳者募集サイトを見たりするのだが、ときどきすごく専門的な分野で5年以上のキャリアがある翻訳者を求めていたりして驚く。こんな条件に合う人が応募してき... 2008.09.25 翻訳
翻訳 台湾の文書 このところ、台湾の文書の翻訳が続けて入っている。翻訳をやるようになってかれこれ4年くらいになるんだけど、台湾の文書の翻訳って実は初めてなのである。いずれは手がけ... 2008.09.05 翻訳
翻訳 中日辞典 新語・情報篇 中日辞典 新語・情報篇 (日本語) 宇野 和夫 (編集), 呉 川 (編集) 新聞広告を見てさっそく買いに行きました。 実際の仕事ではネットで調べるほうがラクだ... 2008.06.03 翻訳