仕事

翻訳

Trados Liveを使ってみた

Tradosを使い始めて2年くらいになります。Tradosはローカルでしか作業できなかったのですが、オンラインで作業できるTrados Liveがリリースされた...
営業

Gmailどうなってるの

クライアントとやりとりするメールアドレスはniftyを使っています。仕事を始めた頃はフリーメールの使用を禁じている翻訳会社が多かったのです。 ここ数年は私...
翻訳

春になりました

3月は大型案件を3本抱え、がんばって仕事しておりました。 納期はすごくあるので、1つずつ片付けていけばいいのかもしれないのですが、その間、ほかの仕事はほっ...
営業

フリーランスに起こっている変化

コロナ禍の最初の頃は、経済活動がことごとくストップしてしまって、仕事もがくんと減りました。 その後は少しずつ経済が動き出し、そもそも翻訳は自宅でネットのや...
翻訳

超多忙で気づいたこと

9月の半ば頃、同業者と話す機会があったんですが、もうとんでもなく忙しく、「寝る時間をどう確保するか」が最大の悩みだと言っていました。ほぉーすごい、そんな人もいる...
翻訳

訳書を出版しました!

昨年から、書籍の翻訳をさせていただいていましたが、無事に出版にこぎつけました。長かった…… 彷徨える民主―西洋式民主の限界と中国式民主の可...
タイトルとURLをコピーしました