翻訳 トライアル受けてみました あまり仕事の手を広げないようにしよう…と思っていたのですが、登録しているエージェントから先日、日→中のトライアルの案内がきました。迷ったのですが、自分の力を知る... 2023.05.01 翻訳
翻訳 2冊目の訳書出ました 昨年から手がけていた2冊目の訳書が出ました。歴代王朝の宮廷医療(2)(図説中医学入門)科学出版社東京李経緯(著),及川佳織(翻訳)政治思想関連だった前回から一転... 2022.10.23 翻訳
翻訳 翻訳をじゃまするWordの機能 翻訳の仕事で一番使うのはやはりMicrosoftWordです。Pinconv+を含め、CATツールを使っていても、最終的な納品ファイルはWordということがほと... 2022.06.15 翻訳
翻訳 Trados Liveを使ってみた Tradosを使い始めて2年くらいになります。Tradosはローカルでしか作業できなかったのですが、オンラインで作業できるTradosLiveがリリースされたと... 2022.05.26 翻訳
翻訳 春になりました 3月は大型案件を3本抱え、がんばって仕事しておりました。納期はすごくあるので、1つずつ片付けていけばいいのかもしれないのですが、その間、ほかの仕事はほったらかし... 2022.04.05 翻訳
翻訳 超多忙で気づいたこと 9月の半ば頃、同業者と話す機会があったんですが、もうとんでもなく忙しく、「寝る時間をどう確保するか」が最大の悩みだと言っていました。ほぉーすごい、そんな人もいる... 2021.10.05 翻訳
翻訳 訳書を出版しました! 昨年から、書籍の翻訳をさせていただいていましたが、無事に出版にこぎつけました。長かった……彷徨える民主―西洋式民主の限界と中国式民主の可能性(グローバル中国)科... 2021.09.01 翻訳
翻訳 作業環境を整備しています 先日、かつての中国語仲間とオンライン飲み会をしたときに、翻訳をしている友人がいい椅子とトラックボールを導入したというのを聞いて、私も、と思っていたのに、ずるずる... 2021.03.18 翻訳