講師 相変わらず愚痴ですが 個人レッスンをしている方が急に転勤することになった。 嫁入り前の娘を(死語)転勤させるっつーだけでもびっくりなのに、辞令から移動まで3週間というすごさ。勤め人っ... 2006.08.25 講師
翻訳 仕事のプレッシャー 翻訳の仕事が入ってきた。納期がちょっと厳しい。 日中翻訳で、これだけまとまった量というのは初めてなので、ちょっとプレッシャーがかかっている。 少し余裕を見てペー... 2006.06.13 翻訳
講師 授業準備の日 1週間分の授業やレッスンの準備をする。手順を決めたり、音声教材を準備したり、プリントを作ったり。ここんとこ、週末の半日はこれでつぶれる。 中国語講師というのは中... 2006.05.21 講師
講師 高校の授業 高校の授業、はじまりました。言いたいことは山ほどあるのですが…なにせ初めての体験でこちらも緊張しまくっているということで、すべてを不問に付そうかと思います。 札... 2006.04.13 講師
講師 未知の世界 4月から高校の非常勤講師として中国語を教えることになった。中国語のプロに…というのはいつか実現したい夢として頭にはあったんだけど、教育に携わるというのはまったく... 2006.03.31 講師
翻訳 賢い選択か暴挙か 今日は専門的なものではないけど、工作機械の名称が延々とリストアップされている文章の翻訳。 私の持っている限りの辞書とネット検索を動員したのだが、1時間に2つくら... 2006.03.15 翻訳
翻訳 いいかげんな資料 ある資料を翻訳しているのだが、仕事が「雑」な人が書いたらしく、すごくいらつく。 これは、以前訳した資料の追加といった感じのもの。前の資料では似たような2つの概念... 2006.02.10 翻訳