今回のお仕事は、台湾人が相手である。この仕事をするにあたり、私が東京出張の際に買い求めたものは「簡体字・繁体字対照表」。頭の中、3種類の漢字が渦巻いてます。
あと、発音…巻舌音も、アル化も、電話番号の中の1をyaoと読むのも、みんな笑われました。悪気はないんだよね。わかってんだけど…
学習会仲間で、台湾で中国語を勉強したJさんが以前「アル化してみちゃった」とほおを染めていたことが思い出されたりして。
それにも増して、ずーーーーーっと中国語を話しているという状況が久々なので、すごく精神的に消耗してます。
あげくの果て、大自然なのに、台風で外に出られない。
くそ、残るは温泉だけだ!!
Copyright secured by Digiprove © 2020
コメント
お疲れさまです。30人相手は、日本人でもつらいです。ましてや台湾の若者とあっては…やっぱり、DS持って行こうかなぁ(違)
ほしいものをみんないってみなさい。7点。い、いいんですか?
日本人が大陸的な発音をすると、台湾人は本当によろこびますね。私も台湾で仕事をしていたときに散々やられました。特に「挺好」と「学習」がウケました。逆に北京の友人に「満不錯的」なんて言うと気持ち悪がられます。
>congziさん
すっかりひきこもってます。もう2、3冊文庫本をもってくりゃよかった。DSもってくるなら、充電器も絶対!忘れないように。きっとすぐに充電が必要になりますよ。
>ichicreさん
お仕事4日目、アル化がだいぶなくなってきましたが、軽声はどうしてもダメ。私の発音って北方人なのね。
でも、相手も私の発音にだいぶ慣れてきたらしく、何を言っても、つい「ぷ、」みたいな反応はなくなりました。
お疲れさまです。台湾人から「あなた、どこで国語を習ったの?」とあからさまに聞かれたことがあります。
思わず、どっちが標準なの?と頭の中が混乱。ま、自分のお国言葉に近いものを話してくれた方が、親近感は沸きますものね。
いいんです、笑われてなんぼですもの、このお仕事。笑
それより、日本人どうしで「ぷ、」するの、やめてほしいです。。。京都人に北海道弁をくさされて以来、軽いトラウマです。爆
>えびよめさま、おひさです。
私は日本人に「ぷ、」ではなく、赤面されたことがあります。神戸人のいるところで「~じゃーん」と言ったところ、消え入りそうな声で「……じゃんだって……」と赤くなっていました。
恥ずかしいか、恥ずかしいか、じゃん?