中途半端

大きな翻訳プロジェクトや定期的に入ってくる仕事とは無縁ですが、ほぼ毎日のようにちょこちょこと依頼があり、そこそこ忙しいです。スケジュールはスマホと同期できるカレンダーで管理しているのですが、見ると連日納品予定が入っています。

なるべく半日前までには納品できる状態にしておきたいので、仕事が入る端から手をつけるタイプ。おかげで前倒し、前倒しで来て、今日は1日仕事をしなくても心配しなくてOKという状態になったので、買い物に行きました。

札幌にいた時は冬の防寒服ばかり充実していて、さらに引っ越しに伴って洋服の断捨離をしたので、今この時期に着る服がない。それから気温が上がる季節に向けて、臭いが出ない、きっちりフタのできるゴミ入れが欲しい。あとは食材。結構あります。

帰宅途中、近所は桜が満開。のんびり花を見ながら帰ったら、待っていたように翻訳依頼!

明日朝やり始めれば十分間に合う内容と量だったのですが、やっぱり手をつけてしまい、その流れで明日からやろうと思ってた案件も始めてしまいました。

何か(何?)あっても少しでもやっておけば安心だし、やっておけば、次の急な依頼があっても受けられるし。

要するに、貧乏性なのです。

でも、歩き回って買い物して、荷物持ってだらだら帰ってきて、疲れたところで仕事することないですよね。中途半端なことはせず、今日はもう店じまいします。

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2019

コメント

タイトルとURLをコピーしました