令和

新しい元号、決まりましたね。万葉集から取ったそうですが、中国語で見ると令は使役なので、「平和にさせる」という意味にもなります。なるほど。

なかなかきれいな元号だなと思いますが、不便なこともあります。特に通訳しているとき。これはすべての言語の通訳者が感じているんじゃないかな。

中国語(外国語)の話者は西暦で年号を言うので、それを日本語に訳すときはそのまま西暦で言えばいいんですが、日本語の話者、とくに役所関係は基本的に元号を使うのでいちいち西暦に直さなきゃなりません。事前に資料が出ていれば計算して書き込んでおきますが、その場で出たらいそいで計算です。

元号→西暦の計算方法
明治 33を-
大正 11を+
昭和 25を+
平成 12を-
令和 18を+

あと、実は台湾の民国ってのがあって、これは「11を+」。

また覚える計算方法が1つ増えた…というのが正直な感想です。はぁ。

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2019

コメント

タイトルとURLをコピーしました