成語 通訳 2008.11.142020.05.31 昼休みに中国人が便器のことで議論。 Hさん「日本の便器はきれいだと思わない?形もいいし。どうせ内装に凝るならここまでやらなきゃ。買って帰りたいなあ」 Yさん「便器なんてどこで買っても同じ。使えればいいんだし、そもそも便器買って帰るって大変だよ」 というのが2人の主張。かなりやりあっていたが、最後にHさんがひとこと、 「对牛弹琴!」 横で聞いていて思わず「おおお~」と感動。こういう風に使うのね、こういう風に使うのね、成語って! かっこいい~♪
コメント
そっかー。自分で言っちゃうのか...。
日本の衛生陶器は世界でもすごい水準だと思います。
昔、先輩が飲み屋で
「I'll say hello to Mr Ina!」
(伊奈さんにあいさつしてくるね)
と言うのをかっこいーなーと聞いてました。
たまには東陶さんにもあいさつするわけで...。
>I’ll say hello to Mr Ina!
ぎゃあああ~~かっこいい~!!!
奥様、お声が濁ってますわよ...。
ちょっとのどに悪かったですね。