日々のこと

日々のこと

翻訳について発表します…発表準備のやり方

近々、所属している而立会(日中翻訳活動推進協会)の大会があります。そこで発表させていただくことになりました。内容は、迷ったのですが、コーディネーターさんの勧めも...
日々のこと

なんと大失敗からの大逆転です

先日、台湾の書店から買った本を行き違いであきらめた話をしました。実はその後も話は続いていたのです。台湾の書店には、いきさつを伝え、こちらにもミスがあったので、責...
日々のこと

ものすごい大失敗をしてしまった

年末に北京で買った本がおもしろかったので、久しぶりに中国語の本が読みたくなり、7月にいろいろ物色した結果、台湾の書店で3冊ほど注文しました。以前同じところで注文...
日々のこと

サイトを見直したら初心を思い出しました

緊急事態宣言が解除されました。外出自粛要請が出て、エージェント(と大元のクライアント)がリモートワークになり、仕事が減り始めたときは、「時間ができた!」と真っ先...
日々のこと

アソシエイトリンクに問題が

このサイトで本を紹介するのに、以前Babylinkというサービスを使っていました。小さくてシンプル、とても気に入っていたのですが、Amazonのポリシー変更で使...
日々のこと

BGMにOblivionを聴く

翻訳作業をしているときには、基本的に音楽は聴きません。特に歌詞があると、たとえ知らない言語でも頭がぐちゃぐちゃになります。歌詞がなくても、知っている曲はメロディ...
日々のこと

翻訳者の朝のルーティン

いま流行りの「朝のルーティン」、私はこんな感じです。目が覚めたらまずふとんの中で顔のマッサージをします。リンパを流すってやつ。ひととおりやるとぱちっと目が覚めま...
日々のこと

繁忙期です

夏から秋にかけての怒濤の出張ラッシュも先週の仙台を最後に終了しました。いつも行って仕事して帰るだけなので、観光などほとんどできず、地元のおいしいものを食べ、駅で...
error: Content is protected !!