翻訳

翻訳

パソコンを注文しました

連日翻訳依頼が舞い込み、1日も休めない状況が続いています。合間に武術関係の講義をやったりして、身体も疲れますが、ちょっと気持ちがまいっている感じです。 パソコン...
翻訳

またデュアルモニターにしました

以前、処分するパソコンのモニターをつないでデュアルモニターにしていた時期がありました。使いやすくてご機嫌だったのですが、処分しようと思っていたパソコンのモニター...
翻訳

中国と台湾のカッコの違い

中国の知人に頼まれて中日訳をときどきするのですが、その知人がものすごく約物にうるさい。カッコなら、日本語の「」と『』はどう使い分けるのか、中国語の《》とはどう対...
翻訳

仕事は友だちから

通訳を始めたころ、ペアを組んで一緒に仕事をした通訳者仲間がいます。とても優秀で、人柄もよくて、自慢の友人でもあります。 彼女が大口の翻訳を受注するために会社を立...
翻訳

化学の翻訳

久しぶりにまとまった量をいただきました。 化学の翻訳は好きな仕事です。文章の主述関係とか修飾関係がクリアで迷いようがない。薬品名は中国語→英語かCAS番号→日本...
翻訳

繁体字

10月までのバタバタはどこへやら、11月は少し仕事が減りました。とはいえ、ちょこちょこと小さい翻訳は入ってきていたので、仕事のスピードが緩んだだけで、作業時間は...
翻訳

リスタート

以前、数年連続である翻訳会社の大きなプロジェクトに参加していました。それが終わってからずっと声がかからず、仕事がないのかなあ、それとも仕事ぶりに問題があると思わ...
翻訳

中途半端

大きな翻訳プロジェクトや定期的に入ってくる仕事とは無縁ですが、ほぼ毎日のようにちょこちょこと依頼があり、そこそこ忙しいです。スケジュールはスマホと同期できるカレ...