次に壊れたのは

デジカメ、マウスに続いて壊れたのは私でした。

腰を痛めて動けません。

はうようにタクシーでいきつけの鍼に行きました。

ぎっくり腰じゃなく、疲れがたまっているんだとのこと。

よかった……(?)

買い物にも出られないので、残業で夜中に帰ってくるだんなが何か買ってきてくれるのをベッドで待ってます。

たいくつなので新しい携帯で占いサイトを見ていたら「本日の運勢、全星座中12位。出かけるのはやめて、家の中でリラックスしましょう」だって。

ちくしょぉー、携帯のくせにぃー

功亏一篑

功亏一篑 gōng kuī yī kuì
長年の努力が最後にちょっとしたことで失敗に終わること

もとの形は

为山九仞功亏一篑

“仭”は長さの単位で7尺もしくは8尺。“篑”は土を運ぶかご。つまり、「9仭の高さの山を築こうとしたのに、最後にかご1つ分の土が足りなかったために達成できなかった」ということ。

多哈回合谈判功亏一篑
功亏一篑刘翔因何退赛成谜

なんていう例がみつかりました。
刘翔…なるほどね。

メモリを換えた

私のメインマシンはXPでメモリは512MB。文字打ちとネット、写真くらいしか使わないのでこれで十分だと思っていたのに、アプリの立ち上げとか終了でマウスが固まってしまうようになった。

さすがにもう512じゃ無理か。と観念し、メモリを買いに。言葉たくみに勧められ、今後のことを考えたら2Gあって悪いことはないと、思い切って大幅アップ。ポイントがたまっていたとはいえ、散財してしまった。

メモリを交換していそいそと立ち上げてみたら、やっぱりマウスが固まる。ま、まさか……?

おそるおそる使っていなかったマウスに交換すると、打って変わってすべるような動き。

がああーん。メモリじゃなくてマウスだったとは。ものすごいムダ遣いしたような気がしてしばし落ち込んだ。

それにしても買い物が続いている。次は何が?

晋级

辞書によれば、

晋//级
進級する、昇進する

中国のオリンピックに関する報道で、これを「勝ち上がる」の意味に使っている。

中国女足晋级八强
中国女子サッカーチーム、ベスト8進出
北岛康介顺利晋级决赛
北島康介、順調に決勝へコマを進める
复活赛中战胜对手晋级铜牌争夺战
敗者復活戦を制し、3位決定戦へ

晋级の後ろに何もなくいきなり“八强”“决赛”“铜牌争夺战”が来るの、なんだかヘンな気がしないでもないですが。考えすぎ?

デジカメを買った

買うつもりじゃなかったんですよ、ほんとに。でも持っていったやつがこわれちゃって…

泊まったホテルのエレベーターホールから「鳥の巣」がよく見えるのに気づいた仲間が、写真を撮って見せてくれた。

「あら~きれいに撮れてるじゃない! あれ? もしかして日本製?」
「もちろんだよ!」

という会話の翌日、私のデジカメにエラー表示が出て消えなくなってしまった。がああーん。しょうがないので買い換えたばかりの携帯で仲間の写真など撮っていたら、

「あれ? なんで自分の日本製のカメラを使わないの?」

とつっこまれ、そしてその日、閉会式のチケット(およばれ)が配られた。

日本製のカメラじゃないと、せっかくの閉会式もだいなしだよ」

と追い打ちをかけられ、泣く泣く大中電器へ。

2300元もするカメラを勧めるお兄ちゃんに、

「機能がいいのはわかってる。でもお金がないの。もってきたやつがこわれちゃって、せっかくのオリンピックなのにカメラがないわけにもいかないし、とにかく値段が第一なの」

と訴えると、となりのカウンターのおばちゃんが

「これがこの店で一番安いやつよ」

と、オリンパスX-775 999元を890元にしてくれた。ありがとう。

次回からは、念のため必ず「写ルンです」を持っていくことにしよう。

携帯を買い換えた

明日から北京行き。

これまでは海外で使える機種を借りて行ってたんだけど、慣れてない機種は使いにくいし、レンタル料もけっこうかかる。これまで使っていた携帯が2年半たってバッテリーが急激に減るようになったので、この際、海外対応の機種に買い換えた。

おサイフケータイもワンセグも興味がない私。写真もほとんど撮らない。電話ができて、メールができて、サッカーの試合経過をチェックできればいいので「らくらくホン」でよかったんだけど、かっこよさにひかれて薄ーーい機種に決定。中国でこれで電話してたら、まわりは驚くであろう。

080817keitai

92年だったか、中国に大会を見に行ってハンディカムで撮影していたら、テレビカメラのような大きさのビデオを肩にかついで汗だくになっていた中国人観衆に「そ、それは何だっっ。ビデオかっっ! それで撮れるのかっっ。見せてみろっっ! ほんとに撮れるのかっっ」とつきまとわれ、しみじみと日本の技術力のすごさを感じたことがあった。今回、この電話でそれを再現しようってんです。

新しい携帯をあれやこれや見ていたら、いろいろなことがわかった。たとえば、microSDに音楽を入れて聴けるとか1)高校生あたりにとっては当たり前なのだろう。よし、この薄い携帯で音楽聞いている様子で驚かそうと、気に入ってる音楽を入れてみる。

それと、PCとのデータリンク。ソフトをダウンロードして使ってみたら、なかなか使いやすい2)え、まだ使ってないのと言われそう。携帯で文字を打つのがいらいらするので、スケジュール管理は紙でしていたんだけど、これで日々リンクさせればいいんじゃないの。

あとは、携帯で小説。宮部みゆきの短編をダウンロードして読んでみたところ、今までの機種に比べて画面が見やすくなったのと、ページをめくるスピードが早くなってぐっと読みやすくなった。“花眼”が忍び寄るこの年齢でもOKな感じです。

たった2年半だっていうのに携帯、進化してますね。ショップのおねえさんには「うわあ~だいぶ使いましたねえ~」って言われたけど、みんなもっとひんぱんに買い換えるんだろうか。これくらいの間隔のほうが新しい機能に驚けていいと思うけど。

次回はunicode対応、電子辞書機能つき携帯を希望します3)これももうついてる機種があるのかも

   [ + ]

1. 高校生あたりにとっては当たり前なのだろう
2. え、まだ使ってないのと言われそう
3. これももうついてる機種があるのかも

紧箍咒

信贷紧张成为企业最大的紧箍咒

紧箍咒 jǐngūzhòu
西遊記で、孫悟空の頭にのせた輪を締めるために三蔵法師がとなえる呪文

この呪文のことは知ってるけど、“紧箍咒”という名前なのね。日本語の読み方は「緊箍呪(きんこじゅ)」。ちなみに、輪っか自体は“紧箍儿”「緊箍児(きんこじ)」だそうです。輪っかと呪文は別物なんだけど、日本のサイトでも中国のサイトでも混乱して使っている例が結構ありました。
あと、こんな歇后语も見つけました。

唐僧念紧箍咒—-痛苦在后头(猴头)

これだけでもものすごくおもしろいんだけど、これを文章の中で比喩的に使うことがよくあるというのもおもしろい。

国企领导违纪有紧箍咒(国有企業の指導者を規制する法律)
“新五条”紧箍咒发力 实名制选房票封杀炒房(不動産の投機的売買を規制する法律)
广电总局念起“紧箍咒” 网络视频死期将至?(インターネット動画の規制が強まる)

法律で規制する場合に使われるのが多いようですね。