ナイスなメッセージ

ゆうべ『北京バイオリン』のあとの中国紹介コーナーみたいな部分を見ていたら、公園でさまざまな活動をしている老人たちが映っていた。

その中に太極拳をやっているおばあちゃんがいたんだけど、そのおばあちゃんのTシャツの胸に「我讲究生命的质量」と書いてあった。直訳すれば「私は生命の質にこだわる」。

ほほー、そうきたか。

日本だったらここまで直接には言わない。せいぜい「今が青春!」とかかな。

中国の直球な表現にも慣れ、日本の「いきいきシルバーライフ」みたいな、何がなんだかわからない表現には「はあ?」と思うことも多い。

いいですね、生命の質。ぜひこだわっていただきたい、おばあちゃん!

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2019

コメント

  1. えびよめ より:

    私は「身体是革命的資本」という言葉が好きです。生命の質、こだわっていきましょう!

  2. cowley より:

    おお、革命! 身体はすべての資本ですなあ…

タイトルとURLをコピーしました