この1週間、仕事がかなり詰まっていて、論文の中間報告もしなきゃならなかったうえに、ずっとのどの痛みがとれなかったので、今日の休みはありがたい。
思いきり寝坊するぞ! と張り切って寝たのだが、7時には目が覚めた。もうトシなのね。
私は毎日のように夢を見て、わりとそれを覚えているタイプなのだが、今朝は、オシム監督の通訳をしている夢だった。なぜか英語1)会話はまったく覚えてないが、英語ということだけはわかる。やっぱ、夢。オシムさん、途中でとつぜん日本語で「醤油は、ちょっと、濃い」と言っていた。目覚めて、爆笑した。
きっと、昨日の夜、中国語教室で通訳練習をしたからなんだろうなあ。それに、今日、サッカーの試合があるのが気になってたしね。私って、わかりやすー。
午前中は、通訳練習の様子を録音しておいたのを聞いて、どんな通訳をやってんのかチェック。ためておいた3週間分を聞いたけど、出来のいい日と悪い日の差が激しい。中→日では聞き取れない単語が1つあると、少なくともその1文が終わるまで真っ暗闇にいるのが手に取るようにわかる。情けない。その後、宿題の作文をやる。
午後からは仕事。合間にサッカー速報をチェックするが、負けたのでがっくし。ふて寝したいところを踏ん張って、今日のノルマを終了。
今夜は煮込みうどんの予定。そのあと、風呂入って今日こそ寝だめするぞっと。
Copyright secured by Digiprove © 2020注
⇧1 | 会話はまったく覚えてないが、英語ということだけはわかる。やっぱ、夢 |
---|
コメント
風邪気をつけてください、もう雪も降ったし…
オシム監督とかお大姐の写真をくれたら、
合成して通訳現場を捏造しますが(爆)
「オシム監督の通訳を務める!」とか言って宣伝に使うとかっ?
誰に対して宣伝するんでしょう…(我に返った)